Harry Potter is a wizard. Harrius Potter et Camera Secretorum The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in. Harrius Potter et Camera Secretorum (Anglice Harry Potter and the Chamber of Secrets) est liber secundus Ioannae Rowling anno editus. Terribiles res. My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page.) If you’ve never read Latin for a.
|Published (Last):||27 January 2014|
|PDF File Size:||19.22 Mb|
|ePub File Size:||16.12 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
I already liked to read Latin, but Harrius Potter was a gateway text for me, leading to regular, sustained sessions reading authors of all eras. Only two of the seven were Latinized. Get updates Get updates.
Inter Harrium Potter aliosque pueros plurimum intererat. He tweets languagy tips and tidbits as IndwellingLang. Sign in Get started. Harry Potter is a wizard. Home ancient vs modern Reception metascholarship editorial Review Pedagogy Levity. There are other quibbles one might have with the translation, but the important thing is that I did not have them when I was churning pages in a blow-up boat in Arizona.
In a rash moment, I took this twice-nerdy exercise far enough to send Bloomsbury, the publisher of the UK original and the Latin translations, a letter offering my services to translate the third and any camerq books, in case such translations were not already in progress. Between grasps at wit beyond measure, he operates Indwelling Language cqmera, a collection of resources and habits for boosting joy and success in language learning and teaching. If I internalized any solecisms, the effect was far outweighed by steady encounters with correct Latin forms and syntax throughout the books.
Sitting in that raft, I did sometimes allow myself to underline words or phrases I wanted to revisit later, either to find out what they meant or to add them to my own repertoire of Latin locutions.
Harrius Potter Et Camera Secretorum
It has been carried off with wit, inventiveness, sensitivity and panache. Eventually, my delight in the books and my growing Latin competence gave me another way to play with both: Please note that this product is not available for caera from Bloomsbury.
Harrius Potter multis in rebus ab aequalibus distabat. For eighteen days, between captaining an eighteen-foot raft down miles of the Colorado River, making sure all our human waste made it into the cans we carried for that purpose, and, late in the trip, grimly helping re-right the capsized craft that held those cans, I read Harrius Potter et Camera Secretorumhaving read Harrius Potter et Philosophi Lapis shortly before the trip.
Harrius Potter aetate similibus dissimillimus ingenio. Of course, you famera worry whether the Latin of Harrius Potter is such that you would even want to soak it up. Rarus puer fuit Harrius Potter.
Harrius Potter Et Camera Secretorum by Rowling, J K
The following scene from Harrius Potter et Camera Secretorum may tell you into which category you fall. The second in the Harry Potter series to be translated into Latin for the first time, this follows in the steps of other great children’s classics.
Non una in re discrepabat Harrius Potter ab eiusdem aetatis pueris. In the introductions to several of these works, the translator mentions a hope that the translation will help learners enjoy reading a higher volume of Latin than they otherwise could, and that this increased volume will lead to greater ability to read other Latin texts. Harrius Potter is not the place to pick up fancy phrasing or grow your tricolon. This gave me new appreciation for what Needham had pulled off. But that is what I did.
My waterlogged copy of Harrius Potter et Camera Secretorum shows about one smudgy underline per page. I find it impossible to think of its being better done. Among the readers who notice, some will find this endearing, others distracting. For another, I would have missed much of the plot had I not already absorbed the story and no small part of the exact wording of the original. Little does he know that this year will be just as eventful as the last.